kurátorka: Edith Jeřábková
Středa 26. 3. v 18h
Komentář k výstavě s poslechem audionahrávek s Lenkou Vítkovou a Edith
Jeřábkovou
vernisáž v pondělí 10. 3. v 18h
12. 3. – 19. 4. 2014
"„Že člověk mluví, příroda mu vnutí, / ale tak či jinak, to ponechá už / na jeho vlastním rozhodnutí.“
Vezmeme-li Dantovo tvrzení za bernou minci, vyplyne nám jedno: kdekdo si
může uhníst slova, jak uzná za vhodné, fakt jazyka se tím nijak
nezpochybní. Řeč se rodí napořád, stačí vyřknout zvuk a obdařit jej
významem dle vlastního rozhodnutí. V intencích Dantova trojverší už
tudíž nejde o zrození jazyka z nejazyka, nýbrž o prostou konfiguraci
fonémů kráčejících všehomírem. Jazyk se nerodí v čase, nýbrž
v prostoru; postrádá minulost, potažmo obsah. Smysl rovná se sensus,
počitek, čití, vjem; „vyjádření smyslu“ je pouhopouhá záminka
k vybudování korpusu (corpus, hostie), jehož smyslem (communes hominum
sensus) je exhibovat formu (morfé).
Patrik Ouředník, Jak se Pantagruel seznámil a Panurgem, jehož pak miloval po
celý život (O třech imaginárních jazycích Francoise Rabelaise)
Obraz by za jistých okolností mohl být protiváhou performativních
médií. Samozřejmě bychom museli zapomenout na příklad Pollocka a jiných.
Jan Verwoert hledá odpověď na vypjatou, vynucovanou i sebemotivační
performativitu životního stylu, kterou rozeznává v dnešním fenoménu
performancí, v textu „Exhaustion and Exhuberance“. S pomocí Kirkegaarda
a jím definované strategie “either/or”, přeloženo do jazyka současné
politiky „s námi, nebo proti nám“, popisuje situaci, kdy je společnost
stále stavěna politickou a ideologickou vůlí před vykonstruovanou dvojí,
respektive jedinou volbu. Verwoert nachází možnost, jak se vymanit z tohoto
začarovaného dilematu fatální volby: prosté a punkové „I Can’t“,
které rozšiřuje o historické příklady anti-performancí a
anti-happeningů Júliuse Kollera, hudebních performancí Sex Pistols aj.
Tato nutnost každodenní performance jako by utvrdila Lenku v neochotě býti
jejím nástrojem. A malování samo se zdá tomuto ustavičnému taktu
bránit – mnoho umělců nemaluje, když to nejde, a jindy zase obraz vznikne
v čase, který pro něj nebyl vyhrazen. Některé obrazy mohou být vytvořeny
jen díky obrazům jiným nebo vzniknou dříve než společnost, ke které
patří, a pak musí chvíli čekat na své první odhalení. Jiné pojímání
času je tedy prvním důležitým aspektem Lenčiných obrazů. A pokud se
výstava jmenuje refrén, chce naplno říci, že přichází určitý čas –
pro společnost obrazů, lidí, slov, výstavu, přednes. Je to čas
opakování, naplnění, zhuštění, a pak mezery, nadechnutí a ticha,
performativity spojené s tělem a dechem, spíše než s google kalendářem
a emailovou schránkou. Není v ní nic navíc, i když se refrén stále
opakuje. A jakkoliv je klišé mluvit o rituálu, je třeba i toto klišé
vyslovit.
„Tvary se objevují stále znova jako refrén. Já tu ale nemohu zůstávat a
zpívat je nebo je vysvětlovat.“ – říká Lenka v textu. Pokud bych
Lence chtěla darovat slovo, bylo by to „rozhodnutí“. Rozmístění tvarů
v tomto souboru obrazů je pro Lenku konečné, nemusí však být pro
ostatní. O výtvarném umění se traduje, že není časovým médiem, což
slouží jen jako pomocná definice vymezující jej vůči hudebním a
performativním formám. Mimo čas vytváření obraz také vyžaduje čas
čtení nebo vnímání. Sdělení a emoce jsou zamalované v obraze, proto od
něj může autor v jisté chvíli odejít a nechat ho být (ovšem ne
bezprostředně po jeho domalování). Také se často píše, že jsme ztratili
schopnost číst a vnímat „zastavený“ obraz, ale možná máme opět chuť
zakusit onu nejasně jasnou přítomnost, kterou obraz nabízí. Na výstavě se
některé z obrazů k nám vracejí jako refrén. Podobné tvary a výjevy se
vracejí, jsou tu, ale Lenka je nechce dále komponovat a hledat pro ně místo
a barvy, je rozhodnuta: tvary, které v této skladbě přišly, nechává
být, aby je někdo další zpíval nebo vysvětloval. Variace by byla
uklouznutí do rozmělnění, neboť pestrost není zábava, ale životní
rovnováha, přirozený a jasný stav.
Přítomné tvary vlastně nepředstavují kousky něčeho, jsou to celé kruhy,
které se jen nevešly na obraz, a přesto tam jsou zachyceny ve zmenšení
uprostřed. To jádro mluví o vitálním celku podobným tvarem, jinou barvou
a velmi neklidným obrysem. Možná je to pokus zobrazit podstatu, křehký a
zvratný stav, terč s jedinou možností, zjednodušenou mandalu, jejíž
rotace je v rozporu se čtvercem modernistické ikony. Obrazy, které se
vracejí, chtějí za pomocí co nejmenšího množství tvarů mluvit
o světě, o vztazích malých a velkých forem, o zakrytí, o centru a
o rozmanitosti okraje, který má ale také své požadavky. Chtějí mluvit, a
ne dokazovat, proto mají nepřesné obrysy, proto jejich konstrukce neužívá
měřidel. Lenka se snaží svými přirozenými schopnostmi zachytit kruhovou
kompozici a zaměřit střed jako výzvu pro smysly a zkušenost, které
s digitálním věkem dost zlenivěly, ztratily zodpovědnost a um spoléhat na
sebe.
Poměr příběhu a refrénu je ve výstavě naopak, je zde pouze několik málo
obrazů, které se skrze svoji figuraci tváří konkrétně. Můžeme se
dohadovat něco o tančící ženě, jejíž balancování s kruhovými
formami připomíná důvod Lenčina malování. Nemusíme ale nutně pátrat po
předobrazech, stačí snad vědět, že zcela jistě pocházejí z tohoto
světa, této kultury. Vracející se kruhové tvary naopak mohou být
i odjinud, škvírou do jiné reality.
Texty autorky na zdech první místnosti významově diferencují refrén,
recitují báseň z refrénu. Potvrzují Lenčino pouto ke slovu, přednesu a
jazyku a ke Gertrudě Steinové a jejím pokračovatelům. Přestože
předcházejí svým situováním ve výstavě obrazům, nejsou myšleny jako
jejich podpora, ale jako rovnocenný partner. Tak jako o výstavu zpátky ve
SVITU u Marka Meduny zde text ovlivňuje obraz ovlivňuje text. Jen v daleko
menší hustotě, jen tolik, kolik je nezbytně nutné, pak dost. Rozhodnutí
víc k tomu nenapsat, nenamalovat, nenainstalovat. Lenčina redukce není
estetická a není jen prodloužením reduktivních směrů v umění. Pokud by
snesla srovnání, pak možná s čínskou tušovou malbou nebo japonskou
keramikou, které lze precizovat jen před aktem tvorby. Pak už následuje jen
důvěra, „Let it be“ a „Bang! Bang! Bang!“.
Edith Jeřábková